?

Log in

No account? Create an account
10 January 2014 @ 10:08 am






Зографское четвероевангелие – рукопись на 304 листах, первоначально хранившаяся в Зографском монастыре на Афоне. В 1860 г. Зографское евангелие было поднесено императору Александру II. Оно было издано В. Ягичем в Берлине в 1879 году.

Памятник является копией с более древнего старославянского оригинала, сделанной в Македонии в XI веке. У памятника отсутствует начало, есть пропуски нескольких мест в середине. Семнадцать листов (с 41 по 57) были написаны в XII в. и заменяют часть утраченного текста.



Язык памятника более поздний, чем язык Киевских листков, однако в употреблении и больше правильности, чем в других памятниках. Так, в Зографском Евангелии еще различаются сочетания , чего не будет в Мариинском Евангелии:




В лексике памятника значительное количество греческих слов, оставшихся без перевода:




В подборе славянских слов памятник в большинстве случаев совпадает с другими древнейшими списками евангелия




Рукопись хранится в Санкт-Петербурге, в Российской национальной библиотеке.





Глаголический алфавит: Скачать:
Архив картинок в хорошем разрешении JPG


 
 
10 January 2014 @ 10:06 am






Мариинское Евангелие – четвероевангелие, вывезенное В.И. Григоровичем из Афонского монастыря Пресвятой Богородицы Марии в 1845 году.

Рукопись состоит из 173 листов, недостает 6 первых и 2 последних листов.


По своим лексическим особенностям Мариинское Евангелие близко Зографскому Евангелию, однако в некоторых случаях сохраняются непереведенными греческие слова и выражения, переведенные в Зрграфском Евангелии:



Мариинское Евангелие Зографское Евангелие

Начертания некоторых букв отражают более позднюю, по сравнению с Зографским Евангелием, палеографию:




О более позднем происхождении памятника свидетельствует также то, что редуцированные гласные и в сильном положении заменяются гласными полного образования:






Есть случаи мены редуцированных и в слабых позициях ( вместо перед слогом с гласным переднего ряда и вместо перед слогом с гласным непереднего ряда), что также свидетельствует о том, что редуцированные гласные в речи писца отсутствовали:




Памятник сохраняет








Глаголический алфавит: Смотреть:


 
 
10 January 2014 @ 10:05 am
XI век --- "Башчанская плита." --- ---
9-10 век --- "Киевские глаголические листки."
Киевские листки (Киевский Миссал)  – отрывок обедни по римскому обряду на 7 пергаментных листках. Этот памятник является древнейшим из старославянских текстов, написанных глаголицей, и по своей палеографии, и по языковым особенностям.
7 л. Смотреть
10-11 век --- "Ассеманиево (Ватиканское) Евангелие"
Глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI (иногда X) веком.
158 листов Смотреть
--- --- "Зографское Евангелие." 304 листа Смотреть
--- --- "Мариинское Евангелие." 173 листа Смотреть
XI век --- "Синайская псалтырь."
Синайская псалтырь состоит из 177 листов (137 псалмов). Находится в монастыре св. Екатерины на Синае. Впервые была издана Л. Гейтлером.
209 листов фото
--- --- "Синайский требник" (Евхологий)
Рукопись, находящаяся на Синае в монастыре св. Екатерины, что объясняет ее название. Памятник представляет собой сборник молитв и описаний различных служб. Это самый старый славянский молитвенник.
106 листов фото
XI в. --- "Сборник Клоца."

Пергаменная глаголическая рукопись XI в., содержит гомилии (проповеди). От большого кодекса сохранилось 14 листов.
14 л. 1 лист
--- --- "Охридские глаголические листки."
2 листа, найденные В.И. Григоровичем в Охриде в 1845 г. Хранятся в рукописном фонде Одесского университета.
2 л. фото
XI в ---    "Рыльские глаголические листки" ("Македонский глаголический листок")
8 поврежденных пергаменных листов и 3 обрывка листов, написанных глаголицей, представляют собой отрывок из несохранившегося кодекса литургического назначения от XI в.
8 листов и 3 обрывка 1 лист
XI в. --- "Боянский палимпсест."
Текст конца XI в. на глаголице. Этот пергамент в XII—XIII вв. был счищен, и на палимпсесте был написан другой текст — евангелие-апракос кириллицей (так наз. Боянское евангелие).
--- Образцы рукописи и издания
--- --- "Пражские отрывки."
Пражские отрывки – достаточно поздний памятник (конец XI или начало XII в.), являющийся сборником церковных песнопений.
--- ---

** Все размещенные на Портале материалы предоставляются для их использования «как есть» и исключительно в информационных целях.

 
 




Книга свидетельствует о наличии мирных грамот и договоров, которые заключались ДО, того как даже азбука у тех народов была создана!
Если Кирилл-первоучитель (Константин Философ) составляет азбуку для болгаров в 855 году, тогда на каком же языке эти люди составляли мирные грамоты с Византией в 774 году?



Вот отрывок о важности исследования договоров и грамот:



И ещё один отрывок из книги, про то, что "русский народ был причислен к рабам":



Скачать:
PDF (8.41 МБ)


 
 
 
 



"Паннонские жития" – один из самых полных источников о трудах и жизни святых Кирилла и Мефодия, составленный непосредственно после их кончины, в той среде, в которой они трудились.
В этом отрывке говориться о том, что Кирилл нашёл Евангелие и Псалтырь (написанные русскими письменами) и человека, который обучил его азбуке (стр. 272):




Скачать:
DJVU (8.3MB)

("Паннонские жития” – начало на стр. 256)


 
 
1904 Лонгинов А.В. "Мирные договоры русских с греками, заключенные в X веке." ---
Скачать
1848 Буслаев Федор Иванович "О влиянии христианства на славянский язык."
Опыт истории языка по Остромирову евангелию.
---
Скачать
--- Тахиаос А.- Э. Н "Святые братья Кирилл и Мефодий, просветитли славян."
"Паннонские жития" – один из самых полных источников о трудах и жизни святых Кирилла и Мефодия, составленный непосредственно после их кончины, в той среде, в которой они трудились.
---
Скачать
1882 --- "Славянские рукописи хранящиеся в заграничных библиотеках." --- Скачать:
pdf (4.29 МБ)
1853
---
"О сродстве языка славянскаго съ санскритскимъ."
---
Скачать:
djvu (8.70 МБ)


** Все размещенные на Портале материалы предоставляются для их использования «как есть» и исключительно в информационных целях.

 
 



Вот предисловие к этому словарю:


Если кому интересно, вот что значит самое популярное русское слово:




А здесь я уже балуюсь, но вот только заметила что "сыроедение" называлось раньше - "сыроядение" и могло означать всё от "потребления сырой пищи", до "потребления сыра" и "потребления сырого мяса"...


Но это в других словарях:


Читать: Скачать:
PDF (91,9 МБ)